Veelgestelde vragen

In deze FAQ beantwoord ik de meestgestelde vragen van klanten. Toch nog ergens verduidelijking nodig? Mail uw vraag en ik beantwoord deze zo spoedig mogelijk.

Kosten

Hoe berekent BlacKKite de prijs voor uw vertaling?
De kosten voor het vertalen van uw tekst zijn onder meer afhankelijk van het woordaantal, de moeilijkheidsgraad, de bestandsindeling en de gewenste levertijd. Op de tarievenpagina staat het basistarief voor een standaardvertaling Engels-Nederlands. Vraag een offerte aan voor een prijsopgave op maat.
Wat is inbegrepen bij de prijs voor uw vertaling?
Inbegrepen bij de prijs voor een vertaalproject zijn een redactieronde en kwaliteitsborgingsproces dat bestaat uit controle op: juist en consistent gebruik van vorm, stijl en zinsconstructies | consistent gebruik van terminologie uit project- of klantspecificaties | spelfouten, tikfouten, grammaticale gebreken en onjuist gebruik van interpunctie | overeenstemming tussen cijfers bron- en doeltekst.
Tellen alle woorden mee bij het bepalen van de prijs?
Bij het berekenen van de prijs voor een vertaling tel ik het totale aantal woorden, inclusief woordjes zoals lidwoorden (de, het en een).
Hoe kan BlacKKite zulke relatief lage tarieven rekenen?
In vergelijking met een vertaalbureau heb ik als zelfstandig vertaler lagere overheadkosten.

Levertijd

Wat is de levertijd voor een vertaling?
De doorlooptijd van uw vertaalopdracht is onder meer afhankelijk van het woordaantal, de moeilijkheidsgraad en de gewenste levertijd. Als u een offerte aanvraagt, verschaf ik de doorlooptijd voor het vertaalproject. Na orderbevestiging kan ik u een definitieve planning en deadline geven.
Hoeveel woorden vertaalt BlacKKite per dag?
Mijn gemiddelde dagelijkse productie ligt op 2000 woorden.
Wanneer kan ik mijn offerte verwachten?
Gewoonlijk ontvangt u op werkdagen binnen 24 uur een offerte op maat voor uw vertaling Engels-Nederlands.

Aanleveren

Hoe kan ik mijn bestanden aanleveren?
Het is het handigst, snelst en goedkoopst om uw Engelse bronteksten elektronisch aan te leveren. Ik kan teksten in vrijwel elke bestandsindeling vertalen naar het Nederlands. Bekijk het overzicht met alle ondersteunde bestandsformaten.
Vertaalt BlacKKite ook pdf-bestanden?
Een pdf kan op verschillende manieren worden vertaald. Vertalen vanuit het brondocument is echter verreweg de beste, snelste en voordeligste optie. Lees meer over de werkwijze voor pdf vertalen.
Wat is een brontekst/brontaal?
Met de term brontekst duid ik de tekst aan die u aanlevert voor vertaling. Bij een vertaling Engels-Nederlands is de brontekst het Engelstalige origineel. De doeltekst is de vertaalde tekst. Bij een vertaling Engels-Nederlands is de doeltekst de Nederlandstalige vertaling.
Hoeveel woorden telt mijn bestand?
U kunt uw tekstverwerker automatisch het aantal woorden van het te vertalen document laten berekenen. Bekijk een korte handleiding voor het berekenen van het woordaantal in Microsoft Word.

Werkwijze

Hoe garandeert BlacKKite de kwaliteit van mijn vertaling?
Door een aantal kwaliteitsprincipes toe te passen, kan BlacKKite de kwaliteit van uw vertaling waarborgen. Lees meer over deze kwaliteitsnormen. Lees ook de beoordelingen van klanten die u voorgingen.
In welke branche is BlacKKite actief?
Mijn specialisatie is technische documentatie zoals handleidingen. Daarnaast vertaal ik ook algemene teksten en websites.
Wat vertaalt BlacKKite niet?
Ik vertaal geen juridische, financiële en medische teksten en doe geen PEMT/MTPE (Post Editing Machine Translation) projecten. Ik vertaal niet naar het Vlaams-Nederlands en doe ook geen tolkwerk (vertalen van gesproken woord).
Wat is het verschil tussen redigeren en proeflezen?
Helaas bestaan er in de vertaalwereld geen eenduidige definities voor redigeren en proeflezen. Bekijk hoe ik redigeren en proeflezen definieer.
Kan ik een gratis proefvertaling krijgen?
Om een indruk te krijgen van mijn vaardigheden kunt u een showcaseproject bekijken.
Welke algemene voorwaarden hanteert BlacKKite?
Bekijk de algemene voorwaarden van BlacKKite.
Hoe gaat BlacKKite om met mijn privacy?
Bekijk de privacyverklaring van BlacKKite.
Hoe beveiligt BlacKKite uw data?
De data-uitwisseling op deze website verloopt via een beveiligde HTTPS verbinding middels het TLS-encryptieprotocol (Transport Layer Security). De informatie die u verstuurt, blijft daardoor privé.
Wat is een native speaker?
Een native speaker is een moedertaalspreker. Alleen moedertaalsprekers kunnen echt goede vertalingen leveren. Ik vertaal zelf alleen uit het Engels in het Nederlands. Aanvragen voor vertalingen Nederlands-Engels besteed ik uit aan collegavertalers met Engels als moedertaal.
Wat zijn CAT-tools?
Vertaalhulpprogramma's of CAT-tools zorgen voor consistent gebruik van terminologie binnen een vertaling en versnellen de doorlooptijd van een vertaalproject. Lees meer over computerondersteund vertalen.