Redigeren en proeflezen nader verklaard
Helaas bestaan er in de vertaalwereld geen eenduidige definities voor redigeren en proeflezen. Deze diensten zijn gericht op andere aspecten van uw tekst, maar voor zowel redigeren als proeflezen is zorgvuldigheid van groot belang. Dit is wat ik versta onder redigeren en proeflezen.
Redigeren
Redigeren is het kritisch vergelijken van een professioneel vertaalde tekst met de boodschap en vorm uit de bijbehorende brontekst en het controleren op juist en consistent gebruik van vorm, stijl en zinsconstructies. Tijdens het redigeren controleer ik ook op spelfouten, tikfouten, grammaticale gebreken en onjuist gebruik van interpunctie.
Proeflezen
Proeflezen is het controleren van een definitieve, goedgeschreven, tekst op grammaticale onvolkomenheden, spelfouten, typefouten en inconsequent gebruik van terminologie en in opmaak.
Black Kite vertaalt onder meer voor: