Logo Black Kite technische vertaaldiensten Engels Nederlands

Wat voor soort tekst wilt u laten vertalen?

technisch  |  algemeen  |  website  |  beëdigd

Technisch vertaler Engels Nederlands

Wie is Black Kite?

Gediplomeerd en beëdigd vertaler Erwin van Wouw is sinds 2007 onder de naam Black Kite actief als zelfstandig vertaler Engels Nederlands.

over mij  |  portfolio  |  contactinformatie


Meer informatie
  • Hoeveel woorden telt uw tekst? Kijk hier.
  • Controleer hier of de bestandsindeling van uw tekst wordt ondersteund.

Offerte aanvragen

software  |  kwaliteitsnorm
algemene voorwaarden


 

Vertaalspecialisaties:

Technische vertalingen

Black Kite is gespecialiseerd in het vertalen van technische teksten van het Engels naar het Nederlands. U bent hier aan het juiste adres voor de vertaling van documenten met technische inhoud, zoals bijvoorbeeld een gebruiksaanwijzing, technische handleiding, bouwinstructie, onderdelenlijst, catalogus, schema, gebruikersinterface, werkinstructie, brochure, recensie enz.
Meer over technische vertalingen...

Websitevertalingen

Bij een websitevertaling maakt u de afweging of u slechts onderdelen van uw website wilt laten vertalen, de website wilt laten samenvatten in het Nederlands of dat u kiest voor een integrale vertaling naar het Nederlands.
Meer over websitevertalingen...

Algemene vertalingen

Vertaling van tekstbestanden van algemene aard zoals: folders, persberichten, nieuwsbrieven, uitnodigingen enz.
Meer over algemene vertalingen...

Overige vertaaldiensten:

Beëdigde vertalingen

Met een beëdigde vertaling verklaart de vertaler dat hij het betreffende document volledig en naar waarheid heeft vertaald. Met een apostille wordt de echtheid van een handtekening op een vertaling bevestigd door de rechtbank waarbij de vertaler is beëdigd.
Meer over vertalen van officiële documenten, beëdigen en apostilleren...

Redigeren en proeflezen

Redigeren is het kritisch vergelijken van de vertaalde tekst met de boodschap en vorm uit de brontekst en het controleren op juist en consistent gebruik van vorm, stijl en zinsconstructies. Proeflezen is het controleren van de uiteindelijke tekst op grammaticale onvolkomenheden, spelfouten en inconsequent gebruik van terminologie en in opmaak. Uiteraard kunt u ook buiten een vertaalopdracht om uw bestanden ter redactie/correctie aanbieden.
Meer over redigeren en proeflezen...

Nederlands | English